诚意打扰!首版新年第一天值夜班!:lol
我就在那里
不悲不喜
你念,或者不念我
情就在那里
不来不去
你爱,或者不爱我
爱就在那里
不增不减
你跟,或者不跟我
我的手就在你手里
不舍不弃
来我的怀里
或者
让我住进你的心里
默然 相爱
寂静 欢喜
近日,很多看过《非2》的网友都称被电影中的诗歌所感动,并纷纷就这首诗展开一场关于“见与不见”的讨论。仅在新浪微博上,就有过万条关于这首诗的留言,并且还出现了英文译本。“见或不见”体也如同“凡客体”一样火了,在网上不断被仿写,有“拆迁版”、“大学版”、“职场版”等等,甚至还出现了英文版。
职场版:你病,或者不病倒,老板就在那里,不悲不喜;你休,或者不休假,工作就在那里,不来 不去;你拼,或者不拼命,工资就在那里,不增不减;你辞,或者不辞职,地球还是会转,不歇不停;让我中500万,或者,让我傍个大款,扯淡,蛋疼,淡定,悲催!
拆迁版:你怕,或者不怕我,拆迁就在那里,不怠不慢。你躲,或者不躲我,车轮就在那里,不缓不急……
购物版:你买,或者不买,××都在这里,不嗔不怒;你看,或者不看,××就在这里,不停不止;你爱,或者不爱,××就在这里,不怨不叹……