中国寓言网论坛

筱枫 发表于 2009-01-03 21:02

为什么集体误读这篇小文???

这篇文章是我昨晚写的,是有切身感受并引发一些小感慨后写出的,可为什么读的人都误解了我的意思?问题在哪里?请发表意见。:) :handshake

index.html#/viewthread.php?tid=2335&pid=8328&page=1&extra=page%3D1#pid8328

侯建忠 发表于 2009-01-03 21:10

拜读:D

桂剑雄 发表于 2009-01-08 12:17

我举两个例子:
一、彩电。记得八十年代初接受高等教育时,教汉语言的教授曾说,这个词是一种错误的组合,因为色彩是不能修辞电的,但是这个词现在成了常用词了。
二、臀围和殿围。以前的裤子都是请裁缝做的,于是便有了“殿围”的说法。汉字里本没有“殿围”,这是人们对“臀围”的误读,把“臀”(tun)读成‘殿’(dian)的音了。 别的地方我不知道,但在武汉,如果你说臀围,别人会听不懂,甚至会笑话你;只有读殿围才是对的。虽然读错了,但见怪不怪。:lol


本帖最后由 桂剑雄 于 2009-1-8 12:18 编辑 ]