寂寞是一种美丽
寂寞是一种美丽智者访老许时说:“你知道许多许多,
一定能知道‘傅译’?” 老许答“我听说过。
你说翻译家傅雷?了不起!很有成果。”
智者说:“傅雷先生,他翻译的书很火。
“他翻译巴尔札克,伏尔泰,译笔活泼,
还翻译罗曼.罗兰,卷帙浩繁有气魄,
技术精湛博古今,学贯中西有成果,
赞为世纪级人物,是巨匠没人超过。
“译遍法文学大师,他耐受得住寂寞。
寂寞是一种美丽。傅雷忍受了寂寞,
他是寂寞的先知,是孤独狮子坐卧,
‘墙洞里的小老鼠’,躲墙洞里耐寂寞。
“他傲视独立愤慨,如高山峰颠寂寞,
如大海深处寂寞,如绵延长城寂寞,
如草原牧羊寂寞,给人们不可言说,
带来神往和意境,文学艺术需寂寞。
“人们做任何学问,都需要这种寂寞。
都需要静下心来,忍耐难耐的寂寞。
寂寞是一种智慧。人情感融于寂寞。
‘艺术是孤独产物’,孤独能享受寂寞。
“有成就者耐寂寞,却很不喜欢寂寞。
寂寞是一种享受。心存大志须寂寞。
特立独行耐孤独。最善于享受寂寞。
论价值寂寞无价。学傅雷忍受寂寞。
老许说:“傅雷不凡!在寂寞中求多磨,
寂寞中苦苦追求,寂寞中勤奋不惰!
寂寞中求静修养,寂寞中力求突破,
寂寞中创造成功,一定要耐住寂寞!”